У меня есть три бумажные книги – «Мастер и Маргарита» в разных переводах на английский. Эта, получается, четвёртый вариант.
Мой интерес к такого рода книгам объясняется довольно просто. Роман Булгакова – одно из лучших произведений русской литературы, написан удивительно ёмким, выразительным, на первый взгляд, простым языком. И вот мне хочется увидеть, как образы, первоначально созданные средствами русского языка, получают свой аналог на английском. Ни один из четырёх переводов не повторяет другого. Использованы разные слова и целые обороты. Читая эти тексты, набираешься языковой премудрости, вникаешь в секреты художественной прозы на английском языке.
Отзывы
5